This is the latest translated text into English by the computer
program BibleTrans. This is not church-ready; some words are not the best
choice, but the concepts are reasonably accurate. The punctuation is goofy
because it is automatically generated. Hand-coded rules, like the rest
of the grammar, are much more accurate. Brackets identify implicit information,
not in the Greek but added to the semantic database for clarity.
The semantic database this was translated from needs some revision to achieve consistency and better quality translation, but at least you can see that BibleTrans works.
We expect other languages to become available as I get somebody willing to work with me for a couple weeks to do it.
1 1 From Paul and Timothy, Christ Jesus's slaves, to all God's people united with him with church leaders and deacons which are located in Philippi in it, 2 Grace and peace is from our Father God and the Lord Christ Jesus to [ you ].
3 I am thanking my God, as often as I am remembering you, the way 4 I am pleading to [ him ], and [ I ] am glad always, as often as I am pleading to [ him ] for you all 5, because you were associating with me for the gospel, since it was during the first day [ during which you were believing ], until it is now, because. 6 I have been trusting [ him ], that [ he [ which ] began among you the good workmanship ] will be finishing [ his ] work, until it is during a day [ during which Messiah Jesus will return to the earth ] 7, inasmuch as. I am thinking properly about you, because I am yearning to you, because you are associating with me, in the case of I am imprisoned; I am defending [ concerning the gospel ]; I am verifying it; and, in the case of [ God ] was gracious to [ us ], by the way. 8 He is my witness, that I am desiring that [ I will be visiting you ], the way Christ Jesus is feeling to you. 9 I am praying to [ God ] that you will be loving [ him and people ] excessively more, in the case of you are knowing, as often as you are understanding 10, in order that you can test things which are valuable, so that you will be sincere until a day [ during which Christ will return to the earth ], because 11 [ God ] will have been filling you with the deed which is the righteousness by Christ Jesus, so [ people ] will be glorifying God; and [ they ] will be praising him.
12 I desire that you are knowing that [ the things with regard to me had not resulted in with regard to me that [ they prevent that [ the gospel is progressing ] ], instead they had been resulting in with regard to me that it is progressing 13, therefore the whole palace guard and all remaining people [ in Rome ] are knowing that I am imprisoned, because [ I am preaching [ Christ's gospel ] ]; and then 14. The many brothers are daring excessively that they are speaking fearlessly, the way 15 people are preaching [ ], because [ they ] are jealous of [ me ]; and [ they ] are quarreling, but people are preaching [ ], because [ they ] are pleased with [ me ] 16, because. [ they ] are loving [ me ], because [ they ] had known that I have been located in [ here ] in [ it ], in order that I am defending concerning the gospel 17, but [ the people ] are not proclaiming sincerely [ his gospel ], because of [ Satan ] had embittered them, because they are supposing that they will be creating the trouble, with regard to I am imprisoned 18, by the way, it is whatever; I am rejoicing, in the case of [ things ] are proclaiming [ Christ's gospel ], the way it is doing it, by whether they are pretending that they are proclaiming [ ] or they are proclaiming with the truth [ his gospel ], by [ he ] has persuaded the brothers united with him, because I am imprisoned ], you.
I will be rejoicing 19, because I am knowing that it will result in that I will be being saved, although [ I am imprisoned ], by you are pleading to [ God ]; and the Holy Spirit united with Christ Jesus is providing for [ me ] 20, according to I am desiring that I will not ashamed that [ I honor highly Christ ] but [ I ] will be honoring highly him with my body, the way I am brave, when it is now, by whether I might have been living or I might die, just as [ [ I ] am honoring highly him always ]; I am hoping that it will not do it; and 21, because. I will be living united with him, if [ I will be living ]; and I will have earned, if [ I might die ]. 22 If I might be living in the body then it will have been resulting in the deed, when [ I ] will be working, by the way, I am not knowing the thing, in answer to: whom will I select, but. 23 The two things are pushing to me, because ? I am desiring that I will die; and then I will be with Heaven, because for to be with him will be better than for [ to be living in the body ] 24, but. [ I ] am continuing necessarily in it for you that [ I am living ] 25, and then. I know that I will be remaining, and then I will be remaining with you all, in order that you might be progressing, in the case of you are believing; and you might be glad, in the case of you are believing 26, so that your pride might be in abundance united with him with regard to me, by I will be arriving again to you, after [ God ] had persuaded me that [ I continue necessarily in the body for you that [ I am living ] ].
27 Be living worthy of Christ's gospel, so that ! I will hear that you are in the one worldview in it, by you are toiling with each other in the one self for the doctrine with regard to the gospel; and 28 you are not afraid by things which are hostile toward [ you and the gospel ], in particular, you demonstrate that [ God ] will destroy them, but [ he ] will save you, because [ you are in the one worldview in it, by you are toiling with each other in the one self for the doctrine with regard to the gospel; you are not afraid by them which are hostile toward [ you and the gospel ]; and ], and then [ he will destroy them ]; [ he will save you ]; and 29, because. [ he ] gave generously to you, in particular, you are trusting Christ; and you are suffering for him 30, because you are experiencing that you are struggling, just as you were seeing me which was struggling; and you have heard that I am struggling, although whether I might see you, toward I might go from [ here ] to [ you ] or I might be absent from [ Philippi ].
Rev. 2008 January 25